Tuesday 6 October 2020

رابندرانات طاغور: اليوم الذي تنوّر فيه النيلوفر


اليوم الذي تنوّر فيه النيلوفر
رابندرانات طاغور
ترجمة: عبد المتين وسيم
 
اليوم الذي تنوّر فيه النيلوفـر
           كان قلبي ذاهلا
     فلم ألحظ شيئا ولم آتِ بسلة الأزهار
           فبقيت مهملة دون القطاف
     وأحيانا يستبدّ الحزن بي
     فحالاً أستيقظ من حلمي
     وأجد بأريج عذب غريب
           جاءت به ريح الجنوب.
 
     وذلك الأريج جعل قلبي
           يتوجع في البلاد والدخال
     فكأنّ العالم في استشرافه
           صار مجهودا في جديد الرباع
     ولم أكن أعلم أنه كان لي
     ولا أعلم أنه كان قريبا منّي
           وتلك الأناقة والنعومة يا لحظّي
           قد تفتّحت في أعوار قلبي.  



যেদিন ফুটল কমল কিছুই জানি নাই

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

 

যেদিন            ফুটল কমল কিছুই জানি নাই
      আমি                ছিলেম অন্যমনে |
আমার            সাজিয়ে সাজি তারে আনি নাই
      সে যে                রইল সংগোপনে |
                   মাঝে মাঝে হিয়া আকুলপ্রায়
                   স্বপন দেখে চমকে উঠে চায়,
                   মন্দ মধুর গন্ধ আসে হায়
      কোথায়               দখিন-সমীরণে |

ওগো              সেই সুগন্ধে ফিরায় উদাসিয়া
                             আমায় দেশে দেশান্তে |
যেন                    সন্ধানে তার উঠে নিঃশ্বাসিয়া
                             ভুবন       নবীন বসন্তে |
                   কে জানিত দূরে তো নেই সে,
                   আমারি গো আমারি সেই যে,
                   এ মাধুরী ফুটেছে হায় রে
          আমার               হৃদয়-উপবনে |

 

শিলাইদহ

২৬ চৈত্র ১৩১৮

গীতিমাল্য ১৭ 


No comments:

Post a Comment