Tuesday 30 January 2018

الهند بلادي ومنظومات أخرى

الهند بلادي ومنظومات أخرى
عبد المتين وسيم

  
الهند بلادي 

أنا هندي، سجل أنا هندي
الهند مولدي، الهند مدفني
الهند حضني، الهند ثرائي
الهند ملعبي، الهند مضجعي
الهند أرضي، الهند سمائي
الهند فرشي، الهند فضائي
ولدت هنا سأموت هنا
تربيت هنا سأتربى هنا
توظفت هنا سأتوظف هنا
سجل أنا هندي

أنا ابن آدم و آدم هندي
أنا ابنه هو أبي
هندي أنا أنا هندي
جدتي هندية و جدي هندي
أمي هندية و أبي هندي
عمتي هندية و عمي هندي
خالتي هندية و خالي هندي
أختي هندية و أخي هندي
ابنتي هندية و ابني هندي
سجل أنا هندي

طعامي هندي و شرابي هندي
غدائي هندي و عشائي هندي
دمي هندي و نفَسي هندي
سمعي هندي و بصري هندي
فوهي هندي و سكوتي هندي
عِرقي هندي و عَرقي هندي
أنا هندي سجل أنا هندي

في أرض الهند هذي
جذوري رسخت
قبل بدء الزمان
قبل وقوع الانفجار
قبل خلق الكون
قبل مهد الأرض
قبل سبك السماء
قبل نزول المطر
قبل شيوع الضياء
قبل عمر الإنسان
قبل جري الحيوان
قبل طير الطيور
قبل دب الحشرات
قبل بناء المسجد
قبل زهاء المعبد
قبل حمل البقرة
حتى قبل كل ترسيخ

وارقم
دهري هندي حقبي هندي
قرني هندي عشري هندي
عامي هندي شهري هندي
ليلي هندي نهاري هندي
زمني هندي لمحي هندي
و سجل
برأس الصفحة الأولى
أنا من الهند و الهند مني
فحذار حذار
  عن حبي لوطني




طفولة ثانية

عبد المتين وسيم
 
" أمي ! لا أحب
رحاب المدرسة
فلا تتأخري
حين العطلة."
كل يوم كانت الأم
تبلغ بل يجرها
حنانها للولد
قبل الميعاد.
 
" بني! زرني
في كل أسبوع يوما." 
قالت الأم عندما ودّعها
في بيت المسنين ذا.
 
قد أمضت بعد ذلك
أربعة عشر عاما
فلم يجئ الابن ...
 
رحاب جامعة كلكتة 
03/01/2016 م


المحبة تحيى
عبد المتين وسيم 
 
(أ‌)
-"تعال، نشرب الشاي." 
-"إنك لا تشربين." 
-"نعم، لكني اليوم أشرب معك." 
أعجب الولد بما قالت أشد العجب، 
فظلت عيناه محدقتين بها. 
 
(ب‌)
 -‘أظنني مريضا’
-هل تأخذ شيئا؟ 
-لا...
-إذن؟
-أريد فقط أن تصحبيني. 

(ج)
يا للأسف ! 
قصتكَ،
وقصتي، 
لم تصلا إلى "قصتنا".
-قالت البنت...
  
(د)
لمّا ودت البنت أن ترجع، 
قال لها الولد بصوت 
يكاد يكون سكينة- 
"يحسن أن تحيي في شعري".

تفسيا، كولكاتا 
14/7/2016 

Sunday 28 January 2018

رابندرانات طاغور: أبحث عنك بالغناء



أبحث عنك بالغناء
رابندرانات طاغور
ترجمة: عبد المتين وسيم 

أبحث عنك بالغناء
في زهو قلبي           
كلّ الأحيان في حياتي.
ذا الغناء قادني
إلى كلّ الأبواب والبيوت، 
وبالغناء أطوف ذي الدنيا    
ماسحا بيدي.  
 
وكم دروس علّمني،    
وكم دروب عرّفنـي،
وكم نجوم نوّرها        
فـي سماء قلبي.
وطوّفـني غامض العوالم
في بلاد متنوع الآلام والهناء
فجاء بي عند نهاية رحلتي
إلى أي بناء في المساء! 



গান দিয়ে যে তোমায় খুঁজি
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর 
 
গান দিয়ে যে তোমায় খুঁজি
       বাহির মনে
চিরদিবস মোর জীবনে।
       নিয়ে গেছে গান আমারে
       ঘরে ঘরে দ্বারে দ্বারে,
   গান দিয়ে হাত বুলিয়ে বেড়াই
             এই ভুবনে।
 
কত শেখা সেই শেখালো,
কত গোপন পথ দেখালো,
   চিনিয়ে দিল কত তারা
      হৃদ্‌গগনে।
   বিচিত্র সুখদুখের দেশে
   রহস্যলোক ঘুরিয়ে শেষে
      সন্ধ্যাবেলায় নিয়ে এল
            কোন্‌ ভবনে।

Saturday 27 January 2018

আব্দুল মাতিন ওয়াসিমঃ আমি হাল ছাড়িনি

Image result for তুফানের মাঝে নৌকা
আমি হাল ছাড়িনি
আব্দুল মাতিন ওয়াসিম

আদের সাইক্লোনে ধূলিসাৎ হয়ে গেছে সব
জীবনের শেষ সম্বলটুকুও নিয়ে গেছে
নূহের  প্লাবন
শবের মিছিল এখন চারিদিকে
সেও অন্ধকারের চাদরে মোড়া; আমি একলা দাঁড়িয়ে
ঝাপসা চোখে চেয়ে দেখি আকাশ পানে-
কোথাও গণতন্ত্রের ফেরিওয়ালা
হাতে বসরার আধ-পড়া গোলাপ
কোথাও মানবতাবাদী কর্মীরা
মুহুর্মুহু দিচ্ছে হাঁক  
শান্তির ফেরি করে বেড়াচ্ছে তাঁরা
হরেক রকম শান্তি তাঁদের ঝুড়িতে

হয়তো, আবার আসবে সেই পাঞ্জেরী
পৃথিবীর কোনো প্রান্তে
আর আমার আকাশজুড়ে
উড়ে বেড়াবে সেই শাহিন
পৃথিবীকে আবার শাসন করবে
মদিনার সনদ
মুসলিম-ইসায়ি-ইহুদি-মুশরিক সব
থাকবে একসাথে মিলেমিশে;
এ-আশা বুকে আঁকড়ে
আমি আজও বেঁচে আছি
আমি আজও লড়ে যাচ্ছি

আমি হাল ছাড়িনি। 

رابندرانات طاغور: تراكم السحاب فوق السحاب


تراكم السحاب فوق السحاب
رابندرانات طاغور
ترجمة: عبد المتين وسيم
 
تراكم السحاب فوق السحاب
واكفهرّ العالم بالظلام
لِمَ جعلتني أنتظرك وحيدا
جالسا خارج الباب!
إنني أبقى مع الحشود
في زحمة انشغالات النهار
بيد أني لا آمل إلا فيك
جالسا وحدي في الظلام
فلِمَ جعلتني أنتظرك وحيدا
جالسا خارج الباب!
 
وإن لم تُرِني وجهك
ربّي، مصغّرا أمري
فلا أدري كيف أقضي
هذه الساعات الممطرة.
إنني أستمرّ في التحديق
إلى السماء البعيدة
وقلبي يتشرّد نائحا
مع عويل الرياح.
فلِمَ جعلتني أنتظرك وحيدا
جالسا خارج الباب! 



মেঘের পরে মেঘ জমেছে
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর
 
মেঘের পরে মেঘ জমেছে,
আঁধার করে আসে-
আমায় কেন বসিয়ে রাখ
একা দ্বারের পাশে।
কাজের দিনে নানা কাজে
থাকি নানা লোকের মাঝে,
আজ আমি যে বসে আছি
তোমারই আশ্বাসে।
আমায় কেন বসিয়ে রাখ
একা দ্বারের পাশে।

তুমি যদি না দেখা দাও
কর আমায় হেলা,
কেমন করে কাটে আমার
এমন বাদল-বেলা।
দূরের পানে মেলে আঁখি
কেবল আমি চেয়ে থাকি,
পরাণ আমার কেঁদে বেড়ায়
দুরন্ত বাতাসে।
আমায় কেন বসিয়ে রাখ
একা দ্বারের পাশে।

رابندرانات طاغور: أغنيتي ذا خلعت


اُغنيتي ذا خلعت  
رابندرانات طاغور
ترجمة: عبد المتين وسيم
 

اُغنيتي ذا خلعت  
                جميع تبرجها
ولم تظهر أمامك
                زهو تزينها؛
الزينة تفسد لقاءنا
وتحول بيننا،
وتتغلب على همساتك
                دقات خلاخيلها.
 
غرور شاعريتي أمامك
                يموت خجلا،
فيا رب الشعر! عند قدميك
                أود القرفصاء.
أنا أرعى بحياتي، فإن
اصطنعتها قصبا مستقيما
فتملأ بموسيقياتك
                انثقاباته جميعا.  


আমার এ গান ছেড়েছে তার

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর
 
আমার এ গান ছেড়েছে তার
                    সকল অলংকার,
       তোমার কাছে রাখে নি আর
                    সাজের অহংকার।
         অলংকার যে মাঝে পড়ে
         মিলনেতে আড়াল করে,
         তোমার কথা ঢাকে যে তার
                    মুখর ঝংকার।
 
                           তোমার কাছে খাটে না মোর
                                         কবির গরব করা,
                           মহাকবি, তোমার পায়ে
                                         দিতে চাই যে ধরা।
                             জীবন লয়ে যতন করি'
                             যদি সকল বাঁশি গড়ি,
                             আপন সুরে দিবে ভরি
                                         সকল ছিদ্র তার।
 
 
কলিকাতা, ১ শ্রাবণ,  ১৩১৭