Monday 17 December 2018

رابندرانات طاغور: أتى فجلس إلى جانبي


أتى فجلس إلى جانبي
رابندرانات طاغور
ترجمة: عبد المتين وسيم
 
 أتى فجلس إلى جانبي
لكني لم أستيقظ من رقادي
أي نوم ملعون كان ذا
غرقني، يا لبؤسي!
جاء في سجوم الليل
حاملا قيثارته في اليد
فنغمها بعميق الأنغام
ينعم أحلامي.
 
رأيت الجنوب حينما
استيقظت من رقادي
يعبق روحها مع الهواء
وينشر رواق الظلام
لكن، لماذا يتوارى عن نظري
لماذا لا يقترب مني مع قربه
ولماذا لمسة عقده
لا تدغدغ صدري! 



সে যে পাশে এসে বসেছিল

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর
  
সে যে পাশে এসে বসেছিল

                                    তবু জাগি নি।
                        কী ঘুম তোরে পেয়েছিল
                                    হতভাগিনী।
                        এসেছিল নীরব রাতে
                        বীণাখানি ছিল হাতে,
                        স্বপনমাঝে বাজিয়ে গেল
                                    গভীর রাগিণী।
 
                        জেগে দেখি দখিন-হাওয়া
                                    পাগল করিয়া
                        গন্ধ তাহার ভেসে বেড়ায়
                                    আঁধার ভরিয়া।
                        কেন আমার রজনী যায় —
                        কাছে পেয়ে কাছে না পায়
কেন গো তার মালার পরশ
            বুকে লাগে নি।

 
বোলপুর
১২ বৈশাখ ১৩১৭ 

No comments:

Post a Comment